Сироп от кашля по английски

Сироп от кашля по английски thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сироп от кашля и бочка омаров.

Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.

Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.

Сироп от кашля, псевдоефидрин, должно сработать как адреналин и снова запустить сердце.

Cough medicine… pseudoephedrine, should work like adrenaline and start his heart up again.

Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.

I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.

Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.

Мне… нужен какой-нибудь сироп от кашля.

Все остальное на вкус словно сироп от кашля.

Потому что я ставлю некоторые сироп от кашля в его лимонадом.

‘Cause I put some cough syrup in his lemonade.

Ибупрофен, глазные капли… сироп от кашля.

Это есть в симптомах, и мы нашли сироп от кашля у него в аптечке.

It’s in his history, and we found A new bottle of cough syrup in his medicine cabinet.

Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.

No, sir! Bronch- Bronchial balsam; cough syrup.

Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.

Сью принесла мне куриный суп и сироп от кашля.

Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.

There’s a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.

Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.

It’s a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.

Извините, я сначала приму свой сироп от кашля

У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?

Купи мне тогда сироп от кашля?

Дадим детский сироп от кашля.

Ну, сироп от кашля там тоже есть.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.

Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.

Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.

Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.

I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.

Сироп от кашля, псевдоефидрин, должно сработать как адреналин и снова запустить сердце.

Cough medicine… pseudoephedrine, should work like adrenaline and start his heart up again.

Мне… нужен какой-нибудь сироп от кашля.

Все остальное на вкус словно сироп от кашля.

Потому что я ставлю некоторые сироп от кашля в его лимонадом.

‘Cause I put some cough syrup in his lemonade.

Ибупрофен, глазные капли… сироп от кашля.

Это есть в симптомах, и мы нашли сироп от кашля у него в аптечке.

It’s in his history, and we found A new bottle of cough syrup in his medicine cabinet.

Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.

No, sir! Bronch- Bronchial balsam; cough syrup.

Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.

Сью принесла мне куриный суп и сироп от кашля.

Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.

There’s a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.

Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.

It’s a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.

Извините, я сначала приму свой сироп от кашля

У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?

Купи мне тогда сироп от кашля?

Сироп от кашля и бочка омаров.

Дадим детский сироп от кашля.

Ну, сироп от кашля там тоже есть.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 28 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Читайте также:  Водка с медом от кашля детям

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Это поможет от кашля, но…

Тебе пора бы принять что-нибудь от кашля.

Я выпишу вам рецепт лекарства от кашля.

Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.

Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.

Нет, я иду в лазарет за порошком от кашля.

No, I have to take some pills cough from the hospital.

Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.

I brought her some cough drops and some other to sleep.

Твой отец перебрал сиропа от кашля.

Включая микстуру от кашля и тортики с ромом.

Кто-то дал ему его лекарство от кашля в среду.

Если в рецепте было написано лекарство от кашля, это то, что я выдал.

If the prescription said cough medicine, that’s what I dispensed.

Я думала, что морфий от кашля и зубной боли.

I thought morphine was for coughs, and toothache.

Никогда раньше не видел, что от кашля можно вырубиться.

I’ve never seen someone knock themselves out just by coughing.

Вот, я тебе принесла жвачку и капли от кашля.

вымоченное… в какой-то микстуре от кашля.

soaked in… some kind of cough mixture.

И решила запить алкоголь сиропом от кашля, и потом меня стошнило в его машине.

I got hopped up on liquor and cough syrup, and I threw up all over his car.

Я нашел пенициллин, который вылечит ее от кашля.

Я дал ей что-то от кашля для Шона.

I gave her something for Sean’s cough.

Но не забудьте сироп от кашля.

Я попросил у нее микстуру от кашля.

I went up and asked her where the cough syrup was.

Французское ванильное мороженое с микстурой от кашля.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 199. Точных совпадений: 199. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Микстура от кашля и лосьон для загара.

Я жду, когда эта микстура от кашля подействует подействует

⪠I’m waiting for this cough syrup ⪠⪠To come down ⪠⪠Come down âª

Парегорик – микстура от кашля, средство от боли и диареи.

И я прибегаю к тому, что, по их словам, могло бы меня излечить Возродить мою жизнь такой, какой ей следует быть Я жду, когда эта микстура от кашля подействует

⪠And so I run now to the things they said could restore me ⪠⪠Restore life the way it should be ⪠⪠I’m waiting for this cough syrup âª

Другие результаты

Включая микстуру от кашля и тортики с ромом.

Я попросил у нее микстуру от кашля.

Французское ванильное мороженое с микстурой от кашля.

Наверно большое количество микстуры от кашля в сочетании с батончиками это наркотик.

I guess when you combine mass quantities of cough syrup with Yodels you get acid.

Мой доктор дает мне только микстуру от кашля.

Мне его давали в микстуре от кашля.

Отрицательный вообще на все наркотики, он даже микстуру от кашля не принимал.

In fact, he tests negative for all narcotics, not even cough medicine.

Абсолютно не нужную мне микстуру от кашля.

Нет, ушёл мне микстуру от кашля купить.

He went out to get me some cough medicine.

Я принесу микстуру от кашля, мисс Лифолт.

вымоченное… в какой-то микстуре от кашля.

Ты бы считал микстуру от кашля напитком?

Would you count Nyquil as a beverage?

Нельзя мешать микстуру от кашля и крепкие напитки?

Дедулину микстуру от кашля посасываете?

Sucking back on Grandpa’s old cough medicine?

Я принесу микстуру от кашля.

Это поможет от кашля, но…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 204. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Читайте также:  Кашель с мокротой при сердечной недостаточности

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

65 параллельный перевод

Сироп от кашля.

… Cough syrup.

Мадам, вы пьете сироп от кашля?

You drinking NyQuiI, ladies?

– Купи мне тогда сироп от кашля?

– Could you get my cough syrup?

Но не забудьте сироп от кашля.

Don’t forget the cough drops.

Сироп от кашля.

Cough syrup.

Сироп от кашля с кодеином.

Codeine cough syrup.

Она как сироп от кашля.

It’s like baby formula.

Например сироп от кашля?

as in cough syrup?

Ты хочешь сироп от кашля?

Do you want the cough syrup?

Ну, сироп от кашля там тоже есть.

There’s also cough syrup.

Сироп от кашля.

The cough syrup.

Сироп от кашля с кодеином.

Oh, that is cough syrup with codeine.

И… сироп от кашля.

And cough mixture.

Сироп от кашля?

Cough syrup?

– Сироп от кашля.

– Cough syrup.

О, Боже, где мой сироп от кашля?

Oh, God, where’s my cough syrup?

Мне нужен сироп от кашля.

I need cough syrup, something.

Наверное, это сироп от кашля.

It must be the cough syrup.

– Сироп от кашля.

– Cough medicine.

Сироп от кашля.

It’s cough syrup.

Сироп от кашля, чуть не забыла!

The cough medicine, I forgot

У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.

I have a bottle of cough syrup you can have.

Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.

No, sir! Bronch — Bronchial balsam ; cough syrup.

Извините, я сначала приму свой сироп от кашля

Excuse me while I take my cough syrup.

Ладно, сделаешь парочку “Пламенных Гомеров”? – Сироп от кашля есть?

Why don’t you make us up a couple of Flaming Homers?

Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.

Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.

Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.

There’s a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.

Когда будете возвращаться, не могли бы вы захватить сироп от кашля?

Can you pick up some cough drops on your way back?

Натали, мне необходим этот сироп от кашля.

Natalie, I’m gonna need those cough drops.

У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?

Do we have any cough syrup in here?

По вкусу похоже на сироп от кашля.

That tastes like cough syrup.

Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.

He said they test like cough syrup.

Дети спят и сироп от кашля не тронут.

The kids are asleep, and the cough syruphasn’t been touched.

Уложи его в кроватку, выпей сироп от кашля.

Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.

Даррен, я дам тебе сироп от кашля, хорошо?

I’ll get you some cough syrup, Darren, OK?

Ибупрофен, глазные капли, сироп от кашля

Ibuprofen, eye drops, cough syrup.

Лучше уж пить сироп от кашля, чем слушать это.

I’d rather be water-boarded with cough syrup than listen to this. Yikes.

Расслабься, это сироп от кашля “Найквил”.

Relax, it’s Nyquil.

Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.

I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.

Похоже, сироп от кашля необходим для приготовления метамфетанина, поэтому мы не можем продавать его кому угодно.

Apparently, cough syrup is the main ingredient used by meth labs, so we can’t just sell it to anybody.

Ну, Севен Ап, сироп от кашля и котейль Джолли Рэнчер.

It’s Seven-Up, cough syrup and a Jolly Rancher.

И аспирин есть, и сироп от кашля…

Tienen aspirin y cough syrup y- –

И колёса тоже! И аспирин и сироп от кашля!

– All means all- – aspirins, cough suppressants.

По вкусу похоже на сироп от кашля.

Tastes like cough syrup.

Мне… нужен какой-нибудь сироп от кашля.

I… needed some cough syrup.

Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.

It’s a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.

Все остальное на вкус словно сироп от кашля.

– Everything else tastes like cough syrup.

Так, ладно. Эмили пьёт сироп от кашля.

Okay, so, Em is getting her cough syrup.

Ты то же самое говорила в аптеке насчёт пути распространения дрожжевой инфекции, и всё-таки в прошлую субботу снова там была, притворяясь, что покупаешь детский сироп от кашля.

You also said that about the yeast infection aisle at CVS, but there you were last Saturday pretending to buy children’s cough syrup.

Не нужно было пить этот сироп от кашля.

You shouldn’t have drank all that cough syrup.

Сироп от кашля и бочка омаров.

Cough syrup and a lobster tank.

Источник

— Синьорина, сироп на полочке.

— Miss, the syrup is on the shelf.

Любила южный сироп в его голосе.

I loved the Southern syrup in his voice.

— Я не могу приправить послание сладким сиропом.

I-I can’t deliver the message with syrup. Of course not.

Читайте также:  Омнитус инструкция по применению сироп от кашля для детей отзывы

У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.

I have a bottle of cough syrup you can have.

Да, и манго в сиропе.

Yeah, and mangoes in syrup.

Показать ещё примеры для «syrup»…

Сливочное с пеканом для тебя, с грецкими орехами и кленовым сиропом для меня.

Butter pecan for you, maple walnut for me.

Он хочет с грецкими орехами и кленовым сиропом и сливочное с пеканом.

[Laurie] He wants maple walnut and butter pecan.

Сегодня обнародовали детали последней трапезы Гейла. В неё входят блинчики с кленовым сиропом…

Details of Gale’s last meal were released today… and they included pancakes with maple…

Спасибо тебе, Линн, за обалденные булочки с кленовым сиропом.

And thanks, Lynn, for the delicious maple scones.

Я принес пирожные с кленовым сиропом к десерту.

I brought some maple bars for dessert.

Показать ещё примеры для «maple»…

А после тяжелой недели намазываю сироп на волосы чтобы они не торчали.

I like to take maple syrup and put a little bit in my hair when I’ve had a rough week.

Сиропа нет, но есть ореховое масло.

No maple syrup, but we do have cashew butter.

Почему не кленовый сироп?

Why didn’t you use the maple syrup?

Я краду кленовый сироп!

Uh! I’m stealing the maple syrup!

Никто не ест кленовый сироп? Попробуйте.

You’re not eating the maple syrup?

Показать ещё примеры для «maple syrup»…

Ничего не поделаешь, хотя я даю ему сироп.

He’s had cough syrup;

Я не знаю, что это было, но это был не просто сироп, и ты это знаешь.

I don’t know what you were on, but you were on more than just cough syrup,and you know it.

Сироп от кашля.

The cough syrup.

Наверное, это сироп от кашля.

It must be the cough syrup.

Да, 10 лет. Он набрался сиропа от кашля, врезался в платформу и сел за убийство.

High on cough syrup, ran into the platform, went to jail for manslaughter.

Показать ещё примеры для «cough syrup»…

Сироп от кашля, чуть не забыла!

The cough medicine, I forgot

Натали, мне необходим этот сироп от кашля.

Natalie, I’m gonna need those cough drops.

Дети спят и сироп от кашля не тронут.

The kids are asleep, and the cough syruphasn’t been touched.

Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.

I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.

И колёса тоже! И аспирин и сироп от кашля!

— All means all-— aspirins, cough suppressants.

Показать ещё примеры для «cough»…

Отныне я хочу только есть гамбургеры, картофель фри и сливочное мороженное с сиропом.

From now on I only want to eat burgers and French fries and ice-cream sundaes.

Как мороженое без сиропа

# Only ice cream, never sundaes #

Это требует огромного сливочного пломбира с сиропом.

This calls for hot fudge sundaes.

После стольких лет голодания, нельзя позволять ему объедаться пломбиром с сиропом.

After years of starvation, you can’t just let him gorge on sundaes.

Надувной дом будет в четыре, затем мороженое с сиропом, затем от пяти до семи передвижная библиотека в автобусе.

The bouncy house starts at 4:00, then the ice cream sundaes, then from 5:00 to 7:00, we’re having a bookmobile.

Показать ещё примеры для «sundaes»…

Нафталин… сироп… аммиак.

Mothballs… corn syrup… ammonia.

Ребят, это сироп.

It’s corn syrup, guys.

Сироп и латекс.

Corn syrup and latex.

Извините, мистер Шустер, но у меня сироп в глазах.

Uh, I’m sorry, mr. Schuester. I got corn syrup in my eye.

Кукурузный сироп.

It’s the corn syrup.

Показать ещё примеры для «corn syrup»…

Голубиная грудка, соте с персиковым сиропом no points, куриный суп с мозельским вином, no points.

Breast of gray dove, sauté with peaches grenadine no points, chicken soup with Moselle wine, no points.

Бокал белого вина и сироп для месье Лабби.

A glass of white wine and a grenadine for Mr Labbé.

Мешают ром с гранатовым сиропом. Не удивительно.

They mix the rum with grenadine.

Двойной гранатовый сироп?

Extra grenadine?

Он заказывает всегда апельсиновый сок с лимоном и ягодным сиропом.

He always has the same thing. Orange, lemonade and grenadine zest.

Конечно, но добавьте немного ванильного сиропа?

Sure but decaf with a little bit of vanilla sirop?

Эй, Дэйв, где ванильный сироп?

Hey Dave where is the vanilla sirop?

Я девушка, которая просила ванильный сироп?

I was the vanilla sirop girl?

Я заказала латте, потом ты пошел в подсобку за сиропом и

I ordered latte and then you went to the supply closet to get the sirop and

Я буду рад поболтать про ванильный сироп.

I’m happy to chat but about vanilla sirop.

Источник