Сироп от кашля перевести на английский

ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Сироп от кашля и бочка омаров.
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.
Сироп от кашля, псевдоефидрин, должно сработать как адреналин и снова запустить сердце.
Cough medicine… pseudoephedrine, should work like adrenaline and start his heart up again.
Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.
I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
Мне… нужен какой-нибудь сироп от кашля.
Все остальное на вкус словно сироп от кашля.
Потому что я ставлю некоторые сироп от кашля в его лимонадом.
‘Cause I put some cough syrup in his lemonade.
Ибупрофен, глазные капли… сироп от кашля.
Это есть в симптомах, и мы нашли сироп от кашля у него в аптечке.
It’s in his history, and we found A new bottle of cough syrup in his medicine cabinet.
Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.
No, sir! Bronch- Bronchial balsam; cough syrup.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
Сью принесла мне куриный суп и сироп от кашля.
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
There’s a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.
Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.
It’s a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.
Извините, я сначала приму свой сироп от кашля
У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?
Купи мне тогда сироп от кашля?
Дадим детский сироп от кашля.
Ну, сироп от кашля там тоже есть.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 30 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
en
liquid used to ease a sore throat
Том пошёл в аптеку, чтобы купить немного сиропа от кашля.
Tom went to the drugstore to buy some cough syrup.
@en.wiktionary2016
Примеры необходимо перезагрузить.
Ну, Севен Ап,
сироп от кашля
и котейль Джолли Рэнчер.
Another bright red day!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ты хочешь
сироп от кашля
?
That horse is truly loco
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Всё остальное на вкус, как
сироп от кашля
.
You have got one yawning
fucking
chasm of a mouth on you!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
30 ящиков
сиропа от кашля
.
Detectors shall be operated by heat, smoke or other products of combustion, flame
or
any combination of these factors
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ты не мог бы сходить мне за
сиропом от кашля
?
I’ m from
Kentucky
originally and we owned a few ourselves…… so it comes naturally to me
Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08
Твой отец перебрал
сиропа от кашля
.
I need them for ransom
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Редактор Global Voices на португальском языке Мануэль Рибейро из города Порто […]
в Португалии, сказал, что его аво [порт. бабушка] Джулия Оливейра делала
сироп от кашля
, который был чуточку слаще:
I don’ t like smog.- Did I tell you about the pool here?
globalvoices globalvoices
У меня есть
сироп от кашля
, могу поделиться.Спасибо
I would`ve thought it was impossible… but I do believe the
excitement
of this chase has made you even more beautiful
opensubtitles2 opensubtitles2
Через общие сухопутные границы между Индией и Бангладеш и между Индией и Непалом, а также по морским коммуникациям между Индией, Шри-Ланкой и Мальдивскими Островами осуществляется незаконная переправка опия, героина, […]
каннабиса, гашиша, психотропных веществ, например метаквалона, и фармацевтических препаратов, таких как
сиропы от кашля
на кодеиновой основе и бупренорфин
Oh.- * On my gravy train
MultiUn MultiUn
Натали, мне необходим этот
сироп от кашля
.
Not you alone
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Когда будете возвращаться, не могли бы вы захватить
сироп от кашля
?
Inexperienced, perhaps…
curious,
as young men are, eager for adventure
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Но не забудьте
сироп от кашля
.
Find them ASAP take photos by cells, move to the finals
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В Нигерии по-прежнему чаще всего злоупотребляют каннабисом, однако также было сделано заключение о росте потребления опиоидов, и особенно […]
проблематичным было признано нецелевое употребление таких отпускаемых по рецепту опиоидных средств, как пентазоцин и кодеиносодержащие
сиропы от кашля
.
If you want more information on the
basis
of the CHMP recommendations, read the Scientific Discussion (also part of the EPAR
UN-2 UN-2
The # reform of the Stability and Growth Pact sought to strengthen its effectiveness and economic underpinnings as well as to safeguard the sustainability of the public finances in the long run
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сироп от кашля
, пожалуйста.
I started it?It’ s your fault
Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08
И у […]
них меньше противопоказаний, чем у многих распространённых лекарств, таких как ибупрофен, антигистамины, некоторые
сиропы от кашля
.
We’
d
love to ask some quick questions
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В результате этого «бразильское правительство запретило продажу и импорт четырех
сиропов от кашля
», сообщал журнал Veja.
Indicate total number of pages (text and drawings, if any, in main part and annexes) and number of annexes
jw2019 jw2019
He’ s gonna steal your son’
s
money and rob him blind!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ну, мне нужна Смекта, у […]
нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного
сиропа от кашля
, что-нибудь от горла, и влажные платки.
No Sanjay, no problem
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Твой ребёнок здесь для рекламы
сиропа от кашля
тоже?
Directive #/#/EEC also provides for the establishment
of
the specific animal health requirements or guarantees equivalent to those provided for in that Directive, for imports into the Community of
semen,
ova and embryos of the ovine and caprine species
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Не нужно было пить этот
сироп от кашля
.
The #th held the town after heavy fighting, but in breaking through the German border, some #, # men lost their lives in less than a month
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мошеннические лекарственные средства, начиная с
сиропа от кашля
для детей и противовирусных препаратов и кончая средствами для лечения рака,
[…]стали глобальной проблемой и представляют значительную опасность для здоровья населения.
From this perspective, the Committee supports the work
being
carried
out
in UNHCR’s Convention Plus aimed at improving and adapting refugee status and the Geneva Convention
UN-2 UN-2
Вы не могли бы сходить мне за
сиропом от кашля
?
Tell me you can’ t hear that
Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08
Я на таком коктейле из
сиропов от кашля
, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
So…… as Karras was about to slip out of his body
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 66 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.
I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.
Сироп от кашля, псевдоефидрин, должно сработать как адреналин и снова запустить сердце.
Cough medicine… pseudoephedrine, should work like adrenaline and start his heart up again.
Мне… нужен какой-нибудь сироп от кашля.
Все остальное на вкус словно сироп от кашля.
Потому что я ставлю некоторые сироп от кашля в его лимонадом.
‘Cause I put some cough syrup in his lemonade.
Ибупрофен, глазные капли… сироп от кашля.
Это есть в симптомах, и мы нашли сироп от кашля у него в аптечке.
It’s in his history, and we found A new bottle of cough syrup in his medicine cabinet.
Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.
No, sir! Bronch- Bronchial balsam; cough syrup.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
Сью принесла мне куриный суп и сироп от кашля.
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
There’s a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.
Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.
It’s a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.
Извините, я сначала приму свой сироп от кашля
У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?
Купи мне тогда сироп от кашля?
Сироп от кашля и бочка омаров.
Дадим детский сироп от кашля.
Ну, сироп от кашля там тоже есть.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 27 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Это поможет от кашля, но…
Тебе пора бы принять что-нибудь от кашля.
Я выпишу вам рецепт лекарства от кашля.
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.
Нет, я иду в лазарет за порошком от кашля.
No, I have to take some pills cough from the hospital.
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.
I brought her some cough drops and some other to sleep.
Твой отец перебрал сиропа от кашля.
Включая микстуру от кашля и тортики с ромом.
Кто-то дал ему его лекарство от кашля в среду.
Если в рецепте было написано лекарство от кашля, это то, что я выдал.
If the prescription said cough medicine, that’s what I dispensed.
Я думала, что морфий от кашля и зубной боли.
I thought morphine was for coughs, and toothache.
Никогда раньше не видел, что от кашля можно вырубиться.
I’ve never seen someone knock themselves out just by coughing.
Вот, я тебе принесла жвачку и капли от кашля.
вымоченное… в какой-то микстуре от кашля.
soaked in… some kind of cough mixture.
И решила запить алкоголь сиропом от кашля, и потом меня стошнило в его машине.
I got hopped up on liquor and cough syrup, and I threw up all over his car.
Я нашел пенициллин, который вылечит ее от кашля.
Я дал ей что-то от кашля для Шона.
I gave her something for Sean’s cough.
Но не забудьте сироп от кашля.
Я попросил у нее микстуру от кашля.
I went up and asked her where the cough syrup was.
Французское ванильное мороженое с микстурой от кашля.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 199. Точных совпадений: 199. Затраченное время: 53 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
65 параллельный перевод
Сироп от кашля.
… Cough syrup.
Мадам, вы пьете сироп от кашля?
You drinking NyQuiI, ladies?
– Купи мне тогда сироп от кашля?
– Could you get my cough syrup?
Но не забудьте сироп от кашля.
Don’t forget the cough drops.
Сироп от кашля.
Cough syrup.
Сироп от кашля с кодеином.
Codeine cough syrup.
Она как сироп от кашля.
It’s like baby formula.
Например сироп от кашля?
as in cough syrup?
Ты хочешь сироп от кашля?
Do you want the cough syrup?
Ну, сироп от кашля там тоже есть.
There’s also cough syrup.
Сироп от кашля.
The cough syrup.
Сироп от кашля с кодеином.
Oh, that is cough syrup with codeine.
И… сироп от кашля.
And cough mixture.
Сироп от кашля?
Cough syrup?
– Сироп от кашля.
– Cough syrup.
О, Боже, где мой сироп от кашля?
Oh, God, where’s my cough syrup?
Мне нужен сироп от кашля.
I need cough syrup, something.
Наверное, это сироп от кашля.
It must be the cough syrup.
– Сироп от кашля.
– Cough medicine.
Сироп от кашля.
It’s cough syrup.
Сироп от кашля, чуть не забыла!
The cough medicine, I forgot
У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.
I have a bottle of cough syrup you can have.
Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.
No, sir! Bronch — Bronchial balsam ; cough syrup.
Извините, я сначала приму свой сироп от кашля
Excuse me while I take my cough syrup.
Ладно, сделаешь парочку “Пламенных Гомеров”? – Сироп от кашля есть?
Why don’t you make us up a couple of Flaming Homers?
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children’s cough syrup.
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
There’s a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.
Когда будете возвращаться, не могли бы вы захватить сироп от кашля?
Can you pick up some cough drops on your way back?
Натали, мне необходим этот сироп от кашля.
Natalie, I’m gonna need those cough drops.
У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?
Do we have any cough syrup in here?
По вкусу похоже на сироп от кашля.
That tastes like cough syrup.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
He said they test like cough syrup.
Дети спят и сироп от кашля не тронут.
The kids are asleep, and the cough syruphasn’t been touched.
Уложи его в кроватку, выпей сироп от кашля.
Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.
Даррен, я дам тебе сироп от кашля, хорошо?
I’ll get you some cough syrup, Darren, OK?
Ибупрофен, глазные капли, сироп от кашля
Ibuprofen, eye drops, cough syrup.
Лучше уж пить сироп от кашля, чем слушать это.
I’d rather be water-boarded with cough syrup than listen to this. Yikes.
Расслабься, это сироп от кашля “Найквил”.
Relax, it’s Nyquil.
Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.
I want to buy cough medicine, but all that’s there are these cards.
Похоже, сироп от кашля необходим для приготовления метамфетанина, поэтому мы не можем продавать его кому угодно.
Apparently, cough syrup is the main ingredient used by meth labs, so we can’t just sell it to anybody.
Ну, Севен Ап, сироп от кашля и котейль Джолли Рэнчер.
It’s Seven-Up, cough syrup and a Jolly Rancher.
И аспирин есть, и сироп от кашля…
Tienen aspirin y cough syrup y- –
И колёса тоже! И аспирин и сироп от кашля!
– All means all- – aspirins, cough suppressants.
По вкусу похоже на сироп от кашля.
Tastes like cough syrup.
Мне… нужен какой-нибудь сироп от кашля.
I… needed some cough syrup.
Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.
It’s a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.
Все остальное на вкус словно сироп от кашля.
– Everything else tastes like cough syrup.
Так, ладно. Эмили пьёт сироп от кашля.
Okay, so, Em is getting her cough syrup.
Ты то же самое говорила в аптеке насчёт пути распространения дрожжевой инфекции, и всё-таки в прошлую субботу снова там была, притворяясь, что покупаешь детский сироп от кашля.
You also said that about the yeast infection aisle at CVS, but there you were last Saturday pretending to buy children’s cough syrup.
Не нужно было пить этот сироп от кашля.
You shouldn’t have drank all that cough syrup.
Сироп от кашля и бочка омаров.
Cough syrup and a lobster tank.
Источник
Мне его давали в микстуре от кашля.
I was given it in cough mixture.
Принимайте кусочек очищенной луковицы в сахаре от кашля… и эти капли по рецепту.
You’d better take a bit of scraped onion and sugar for that cough… and these drops as directed.
Мой доктор дает мне только микстуру от кашля. Понятно.
All my doctor does is keep giving me this cough mixture.
Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.
No, sir! Bronch— Bronchial balsam; cough syrup.
Вот, я тебе принесла жвачку и капли от кашля.
Here, I got you these: gum and cough drops.
Показать ещё примеры для «cough»…
Две пачки таблеток от кашля, растворенных в виноградном соке.
Two packages of cough drops dissolved in warm grape juice…
Подай мне таблетки от кашля.
Could you get me some cough drops?
И дадите мне таблетки от кашля!
And give me my cough drops!
Леденцы от кашля?
Cough drops?
Но не забудьте сироп от кашля.
Don’t forget the cough drops.
Показать ещё примеры для «cough drops»…
Сироп от кашля, чуть не забыла!
The cough medicine, I forgot
Нам всем надо принять побольше таблеток от кашля!
Cough medicine?
Они принимают слишком много таблеток от кашля, потому что от этого у них в головах появляются всякие видения!
They take way too much cough medicine because they say it makes them see things in their heads. Gee whiz, there sure is a lot of ’em.
Могу я вам помочь, детки? Да, нам нужно вдохновение для новых идей, поэтому мы собираемся выпить много таблеток от кашля.
Uh, yeah, we need to come up with some ideas and inspiration, so we’re gonna drink a bunch of cough medicine.
Половина школы сидит на таблетках от кашля!
Half the school is high on cough medicine!
Показать ещё примеры для «cough medicine»…
Включая микстуру от кашля и тортики с ромом.
And that includes cough syrup and rum cakes.
-Микстура от кашля и лосьон для загара.
— Cough syrup and suntan lotion.
*Я жду, когда эта микстура от кашля* *подействует* *подействует*
♪ I’m waiting for this cough syrup ♪ ♪ To come down ♪ ♪ Come down ♪
*И я прибегаю к тому, что, по их словам, могло бы меня излечить* *Возродить мою жизнь такой, какой ей следует быть* *Я жду, когда эта микстура от кашля* *подействует*
♪ And so I run now to the things they said could restore me ♪ ♪ Restore life the way it should be ♪ ♪ I’m waiting for this cough syrup ♪
Я пойду выпью микстуру от кашля, и увидимся в новом году.
I’m gonna go drink some, uh, cough syrup, and I’ll see you in the new year’s.
Показать ещё примеры для «cough syrup»…
Источник